Neobična priča o uspehu čoveka iz naših krajeva (FOTO)
Beograđanin Nikola Draganić, od nedavno malinar iz Dragačeva, nije protestovao kada je cena malina pala na 60 dinara, nego je tonu svog voća pretvorio u sokove, džem i liker i tako zaradio deset puta više nego što bi predajom malina. Ali, kada je ugovorenu količinu soka trebalo da proda lancu prodavnica vlasnik mu je zamerio što je etiketa na ćirilici!
– Neću da je menjam i neću da ti prodam – rekao mu je Nikola i 1.000 flaša soka ostalo je bez kupca.
Ne zadugo. A onda je krenula pomama, zbog kvaliteta soka, ali i etikete na ćirilici.
NEĆU TI PRODATI MALINE!
Nikola, koji danas živi u Guči i radi u Čačku, kaže da je maline posadio u Dragačevu, pre četiri godine. Do tada se bavio uglavnom uzgojem prepelica i prodajom jaja. Ove godine predao je tonu malina po ceni od 100 dinara za kilogram, a onda je cena pala na 60 dinara. Nikola je odlučio da neće prodati po toj ceni.
– Nisam dao maline, ali nisam ni razmišljao o protesovanju, a još manje o bacanju malina u znak očaja. Greh je i sramota hranu bacati pored toliko gladnih. Rešio sam od svojih malina, jedne tone, da napravim proizvode i njih prodajem. Ali, onakve kakve bih dao svojim ukućanima. Moje maline su na nadmorskoj visini od 800 metara, bacam isključivo đubre od prepelica koje inače uzgajam, prskam rastvorom koji se pravi od koprive – objašnjava Draganić.
Nije se Nikola pitao šta će da pravi jer je imao baku Radu, koja ga je odgajala, koja je pravila čuvene sokove i džemove i koja je sve recepte zapisivala ćirilicom. Nikada nije naučila latinicu.
– Džem i sok moje bake bili su decenijama neprikosnoveni među mojom rodbinom i prijateljima. Nije mi trebao recept sa interneta. Bacio sam se na posao. Sokove pravim od malina ne prve nego ekstra klase, u likere stavljam samo kvalitetne rakije. Mnogi su probali i doneli sud da sam spreman za tržište – kaže Nikola.
NEĆU TI PRODATI SOKOVE
Jeste bio. Vlasnik lanca prodavnica probao je Nikolin sok i rešio da otkupi celu ovogodišnju količinu. Ali, zasmetala mu je nalepnica na ćirilici?!
– U meni je proradio srpski inat, nisam želeo da menjam nalepnicu. Ako neko neće da kupi jer je nalepnica na ćirilici, praviću samo onoliko koliko mogu da prodam sa takvom nalepnicom. Rešio sam, jedino što ću promeniti je sledeće, dodaću „Proizvedeno u Srbiji“. Znam ja da nekoga ne zanima opstanak ćirilice, ali ovo su sokovi pravljeni po bakinom receptu, od malina koje se trudima da minimalno tretiram „hemijom“. Idealno je da ovakav sok ima nalepnicu na ćirilici, da asocira na baku, tradicionalnu proizvodnju, na Srbiju gde se koristi ovo pismo – pojašnjava Draganić.
On podseća da se u Rusiji „hvatamo“ za votku sa ruskom etiketom, u Francuskoj za sir i vino sa etiketom na francuskom, a u Srbiji bi trebalo valjda za domaći sok sa ćiriličnom etiketom.
Želeći da i od drugih zatraži mišljenje, Nikola je problem izneo na društvenim mrežama. Zbog kvaliteta sokova, likera i džema, ali delimično i zbog etikete, Nikola sada ne može da postigne prodaju.
– Išao sam na to – napraviću kvalitetno, makar ne prodao, ne mogu polovično. Skuplje je, ali ljudi kupe i nije im teško da mi se jave i kažu da su prezadovoljni. Takođe, išao sam na to da ne dam svoju etiketu, pisanu „baka Radinim pismom“, a ispostavilo se da me veliki broj ljudi podržava. Neki su moje proizvode probali baš zahvaljujući etiketi na ćirilici, to ih je privuklo. Naši koji rade u inostranstvu prijateljima u toj državi kupovali su moje sokove da pokažu kakvo blago imamo, ali i da bi poklon bio originalan. Sa etiketom na ćirilici – naglašava Draganić.
Telegraf
A gde mozemo ovo blago da kupimo? To se ne vidi iz teksta… čestitke ovom mladom čoveku. Divno je sto Ozon press često pise o nasim uspesnim ljudima.
Па ваљда код чоека, аман ти жено бог.
Gde mozemo kupiti ove proizvode?I to bas zelim da kupim sa etiketom na cirilici.???
Svaka cast.Hvala Bogu da postoji neko ko ovako radzmislja i radi.Podrska
Jedini i ispravan pristum problema koji imamo godina unazad.
Roba uradjena po proceduri i u prodavnice.
Molim lepo. Mi pravimo mi konzumiramo.
Da se uzmemo u pamet,
A strani proizvodi neka im je srećan put.
I za 10 godina.
Rezultat odličan.
Nikola Draganić, imate ga na svim društvenim mrežama..(kada vršite pretragu naravno na ćirilici)?
Ako ovaj proizvođač bude čitao komentare, zamolio bih ga samo da sledeće godine nalepnice uradi na srpskoj ćirilici, a ne ruskoj, jer to kurzivno „д“ nije iz srpske ćirilice, kao ni ćirilično g i b.
Mogu se kladiti da njegova baka ne bi umela da pročita sva slova sa te njegove nalepnice, naročito to kurzivno „d“ koje su rusi preuzeli iz nemačkog.
Može sa sajta Tipometar (http://www.tipometar.org/aktuelno/akcija!/InfluBG/IndexLat.html) da preuzme 10 fontova koje je davno finansirao Sekretarijat za kulturu grada Beograda (u 10. članku sa linka je i spisak prethodnih 9 za ostale fontove).
Ovo bi trebalo da bude obavezno instalirano na svakom računaru u Srbiji na kome se koristi ćirilica i da više prestanemo sa korišćenjem fontova koji nisu prilagođeni našem pismu.
Želim gospodinu još više uspeha i da se udruži sa drugim proizvođačima, da naprave svoj brend koji će postati prepoznatljiv i van granica Srbije, ali da nikako ne počne da fušeri kad potražnja toliko poraste da ni sva malina iz Dragačeva ne bude dovoljna za njegove proizvode, jer to nas je uništilo u svetu gde smo poznati kao prevaranti koji vole kupcima da podmetnu čak i „kamen u pekmezu“ (ko je čuo za priču, zna o čemu se radi).
Права ствар, у малим количинама па изволте. Највећа је грешка продавати полупроизвод. Пуно успеха и све честитке момку.
Bravo, bravo, bravo!!!
Kolega, sve cestitke..
Svaka cast.. Sve pohvale i puno uspeha zelim..
Генијално !
Штета је што нема више НАС ЋИРИЛИЧАРА !