Развој комуникација у западном Поморављу
У Међуопштинском историјском архиву у Чачку, у петак 25. септембра одржан је Округли сто на тему „Развој комуникација у западном Поморављу – истраживање, прикупљање, вредновање и дигитализација архивске грађе“.
Реализацију целог пројекта и Округлог стола, подржало је Министарство културе и информисања, а носилац пројекта је Међуопштински историјски архив Чачак.
Речним токовима и саобраћајницама, својим кључним географским положајем у Србији и на Балкану и, посебно, својом историјом, Западно Поморавље је увек привлачило пажњу домаћих и иностраних истраживача. Посебно је значајно укрштање комуникационих праваца Исток – Запад (долина Западне Мораве) и Север – Југ (долина Ибра као највеће притоке Западне Мораве). Ово укрштање је током читаве историје често било одлучујући фактор како у трговинским, тако и у ратним и миграторним кретањима те тиме одређивало развој и судбину Западне и Централне Србије, па и ширих балканских простора. Проучавање утицаја комуникационих праваца и њиховог историјског развоја на укупни државни и друштвени развој, у тематском, методолошком и организационом смислу, представља сасвим нови истраживачко-научни пројекат.
Под развојем комуникација подразумева се, пре свега, развој саобраћаја од првих караванских путева који су, углавном, коришћени за превоз робе и људи, до савремених саобраћајница средином 20. века. Истовремено са изградњом саобраћајница и техничким усавршавањем њихове изградње, развијала су се и усавршавала превозна средстава. Модернизација друштва у 19. веку је у Србију донела нове облике комуникација кроз усавршавањње поштанског саобраћаја и увођење телеграфа и телефона.
У складу са модерним интердисциплинарним истраживачким поступком, који појмом комуникација обухвата и комуницирање међу људима, и потребама сагледавања промемна у језичкој комуникацији на овом подручју, пројектом ће бити обухваћене и комуникације унутар истог језичког говорног подручја и међу различитим говорним подручјима, што је посебно значајно због савременог периода диференцирања српскохрватског језика на нове националне језике. То значи да ће, кроз архивску грађу, бити разматрани, с једне стране, утицаји миграционих процеса на језик на истраживаном подручју те комуницирање староседелаца са дошљацима и са странцима. С друге стране, из историјске али и лингвистичке перспективе значајно је комуницирање путем преписке која је остваривана између појединдаца који су из различитих разлога одлазили ван истраживаног подручја, као и оних који су, у ратним условима, били принуђени да буду далеко од својих домова.
Разумљиво је да ће у оваквим истраживањима одређена пажња бити посвећена преплитању верских и идеолошких утицаја и то онако како су се та преплитања огледала у архивској грађи и личној преписци.
У сваком од ових случајева, прикупљање грађе значи прикупљање докумената насталих у комуникацији међу државним установама (закони, планирање и изградња саобраћајница и других комуникационих средстава – поште, телеграфа, телефона), у административној преписци појединаца са појединим надлештвима (кулук, учешће у изградњи, заузимање приватног земљишта планираног за саобраћајнице) као и у приватној преписци појединаца (писма, разгледнице, фотографије). Биће прикупљена и вреднована и грађа о исходиштима и начинима формирања нових националних језика и њиховим лингвистичким везама са говорним подручјем на коме су поникли.
Стеченим знањима и искуствима из заједничког рада на пројекту младим истраживачима се преносе сазнања из прошлости те они постају активни учесници у прикупљању архивске грађе на терену. Истовремено илокална управа добија многа сазнања свих врста комуникација. Историографија постаје примењљива наука: 1 приступом проблему кроз информационе и комуникационе технологије 2.умрежавањем субјеката и ресурса академског сектора,сектора образовања и сектора управе стварањем инфраструктуре знања.
Циљ истраживања:
Оваквим истраживањем био би створен корпус грађе који би омогућио објективно и исцрпно истраживање процеса развоја саобраћаја и саобраћајница, као и развој модерних комуникација у Западном Поморављу.
Динамика истраживања:
1) одржавање једнодневног саветовања/округлог стола на тему „Архивска грађа о развоју комуникација у Западном Поморављу: процене и могућности истраживања“
2) архивска истраживања, евидентирање и прикупљање грађе из приватних збирки
3) архивска истраживања, евидентирање и прикупљање грађе из јавних институција
4) сумирање резултата и оцена постигнутог нивоа истраживања – дводневни округли сто
- публиковања извода из саопштења и
- публиковање истраженог (зборник грађе)
- сумирања резултата (зборник радова).
Учесници округлог стола били су:
Лела Павловић, Међуопштински историјски архив Чачак
Тема: О пројекту „Развој комуникација у Западном Поморављу“: питања, истраживања, проблеми, циљеви“
о неопходности мултидициплинарности (према листи учесника на пројекту) и дугорочности ради темељног истраживања, публиковања истраженог (зборник грађе) и сумирања резултата (зборник радова)
проф др. Миломир Степић, Институт за политичке студује, Београд
Тема: „Западно Поморавље – географски предиспонирана карика „попречног“ интегрисања Балкана“
др Владета Петровић, Историјски институт, Београд
тема: „Развој комуникација у Западном Поморављу у средњем веку“
др Бојана Миљковић Катић, Историјски институт, Београд
„Парадокс истраживања комуникација на основу примарне грађе из прве половине 19. века“
др Љубодраг П. Ристић, Друштво „Свети Сава“, Београд
Тема: „Путописи и сећања странаца као путоказ у истраживањима саобраћајница Западног Поморавља“
др Биљана Сикимић, Балканолошки институт САНУ, Београд
тема: „Комуникације Западног Поморавља: теренска истраживања и документација“
сарадници: професор Мила Лекић, и ученици Гиманзије Чачак ;
професор др Светислав Љ.Марковић, директор Регионалног центра за таленте
Делфина Рајић, музејски саветник, Народни музеј Чачак и историчари Међуопштинскогисторијског архива Чачак: архивски саветници: Зорица Матијевић, ГоранДавидовић, мр Оливера Милосављевић, архивисти Марија Крњајић и Мирослав Пурић.
___________________________________________________________________
bla bla truc truc
a kad im se da zahtev da vam pronadju dokument za koji znate da je u arhivi ne mogu ili nece da ga pronadju evo vec skoro 10 meseci
bitno da se uzela lova iz fondova za prazne price
Bas me interesuje komuniciranje medju ljudima…bla,bla…jbg, nmz, bruka, brutalno ( a hoces da kazes da je lepo)….itd.
a da ti prvo procitas tekst pre nego sto bacis komentar po direktivi
Procitano. Hvala. Vise me interesuje sadasnjost, istorija naseg naroda je impozantna.